<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Mouvements du Coeur</title>
	<atom:link href="http://louisede.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://louisede.wordpress.com</link>
	<description>Translating the seven songs of the Mouvements du Coeur by Louise de Vilmorin</description>
	<lastBuildDate>Fri, 08 Apr 2011 12:28:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='louisede.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Mouvements du Coeur</title>
		<link>http://louisede.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://louisede.wordpress.com/osd.xml" title="Mouvements du Coeur" />
	<atom:link rel='hub' href='http://louisede.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Mazurka</title>
		<link>http://louisede.wordpress.com/2011/02/07/mazurka/</link>
		<comments>http://louisede.wordpress.com/2011/02/07/mazurka/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Feb 2011 16:00:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbroek</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://louisede.wordpress.com/?p=61</guid>
		<description><![CDATA[The second song, scored by Francis Poulenc, is the Mazurka. Chopin wrote numerous of these traditional folk dances, and they are haunting and lovely.  Check out this performance of Chopin&#8217;s Mazurka, Op. 17, No. 4, by Horowitz. Vilmorin&#8217;s poem for &#8230; <a href="http://louisede.wordpress.com/2011/02/07/mazurka/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=louisede.wordpress.com&amp;blog=18646527&amp;post=61&amp;subd=louisede&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The second song, scored by Francis Poulenc, is the Mazurka. Chopin wrote numerous of these traditional folk dances, and they are haunting and lovely.  Check out this performance of Chopin&#8217;s Mazurka, Op. 17, No. 4, by Horowitz. <span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://louisede.wordpress.com/2011/02/07/mazurka/"><img src="http://img.youtube.com/vi/vmLvpJySb50/2.jpg" alt="" /></a></span></p>
<p>Vilmorin&#8217;s poem for Mazurka flows down the page and includes a repeated element: Font, font, font. There are other elements and images here, too, that are repeated from the Prelude.</p>
<p>Here&#8217;s the original French text:</p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Les bijoux aux poitrines, </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Les soleils aux plafonds </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Les robes opalines, </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Miroirs et violons </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Font ainsi, font, font, font </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Des mains tomber l&#8217;aiguill</span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">L&#8217;aiguille de raison </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Des mains de jeunes filles </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Qui s&#8217;envolent et font </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Font ainsi, font, font, </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">D&#8217;un regard qui s&#8217;appuie, </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">D&#8217;une ride a leur front </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Le beau temps ou la pluie </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Et d&#8217;un soupir larron </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Font ainsi, font, font, </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">font Du bal une tourmente </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Où sage et vagabond </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">D&#8217;entendre l&#8217;inconstante </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Dire oui, dire non </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Font ainsi, font, font, </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">font Danser l&#8217;incertitude </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Dont les pas compteront, </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Oh! Le doux pas de prudes, </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Leurs silences profonds </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Font ainsi, font, font, </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">font, Du bal une contrée </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Où les feux s&#8217;uniront. </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Des amours rencontrées </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;">Ainsi la neige fond. </span></p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;"><span style="font-size:small;">La neige fond, fond, fond.</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-family:Arial,sans-serif;"><span style="font-size:small;">And here is my poetic translation:</span></span></p>
<p>Mazurka</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The bejeweled breasts,</p>
<p>the ceiling its suns,</p>
<p>the opaline gowns,</p>
<p>mirrors and violins</p>
<p>make so, make, make, make</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>from the hands fall away the needle,</p>
<p>the needle of reason,</p>
<p>from the hands of young girls</p>
<p>who fly themselves away and make</p>
<p>make so, make, make</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>of one who leans and watches,</p>
<p>of one wrinkle upon a brow</p>
<p>a day of beauty or of rain</p>
<p>and of one thieving sigh</p>
<p>make so, make, make</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>make of an evening&#8217;s dance a torment</p>
<p>where the wise and wandering</p>
<p>listen to the whispered</p>
<p>affirmations and rebuttals</p>
<p>make so, make, make</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>make of those counted steps</p>
<p>a halting dance.</p>
<p>Oh! The soft steps of the innocents,</p>
<p>their silences overbrimming</p>
<p>make so, make, make</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>make of an evening dance a country</p>
<p>where flames will converge,</p>
<p>these lovers met,</p>
<p>so the snow melts, the snow</p>
<p>melts, and melts, and melts.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/louisede.wordpress.com/61/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/louisede.wordpress.com/61/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/louisede.wordpress.com/61/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/louisede.wordpress.com/61/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/louisede.wordpress.com/61/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/louisede.wordpress.com/61/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/louisede.wordpress.com/61/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/louisede.wordpress.com/61/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/louisede.wordpress.com/61/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/louisede.wordpress.com/61/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/louisede.wordpress.com/61/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/louisede.wordpress.com/61/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/louisede.wordpress.com/61/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/louisede.wordpress.com/61/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=louisede.wordpress.com&amp;blog=18646527&amp;post=61&amp;subd=louisede&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://louisede.wordpress.com/2011/02/07/mazurka/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/9e81765d83b9a507c10cb8a709497e17?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mbroek</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Waltz</title>
		<link>http://louisede.wordpress.com/2011/01/27/waltz/</link>
		<comments>http://louisede.wordpress.com/2011/01/27/waltz/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Jan 2011 21:40:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbroek</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://louisede.wordpress.com/?p=52</guid>
		<description><![CDATA[The third song of the Mouvements is Valse or Waltz, scored by Georges Auric. Here&#8217;s a Chopin waltz,, Op. 64 No. 2 in C-Sharp Minor performed by Arthur Rubinstein: &#160; Here is my first draft of a literal translation: Valse &#8230; <a href="http://louisede.wordpress.com/2011/01/27/waltz/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=louisede.wordpress.com&amp;blog=18646527&amp;post=52&amp;subd=louisede&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The third song of the Mouvements is <em>Valse</em> or <em>Waltz</em>, scored by Georges Auric. Here&#8217;s a Chopin waltz,, Op. 64 No. 2 in C-Sharp Minor performed by Arthur Rubinstein:</p>
<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://louisede.wordpress.com/2011/01/27/waltz/"><img src="http://img.youtube.com/vi/4C-oiN_KDD0/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>&nbsp;</p>
<p>Here is my first draft of a literal translation:</p>
<p>Valse</p>
<p>Le flot du silence ne porte,</p>
<p>The flood of silence cannot bring</p>
<p>Qu’un vaisseau d’absence <span style="font-family:Times New Roman,serif;">à</span> ma porte.</p>
<p>But an empty vessel to my door</p>
<p>Feuilles mortes, letter morte,</p>
<p>Dead leave, dead letters,</p>
<p>Je n’ai d’autre courier.</p>
<p>I have no other courier.</p>
<p>Le pas vers votre d<span style="font-family:Times New Roman,serif;">é</span>couverte</p>
<p>The step toward your discovery</p>
<p>Ta voix <span style="font-family:Times New Roman,serif;">à</span> ma pens<span style="font-family:Times New Roman,serif;">é</span>e offerte,</p>
<p>Your voice at my thoughts offering</p>
<p>Feuilles vertes, letter ouverte,</p>
<p>Green leaves, open letters</p>
<p>Vous m’avez oubli<span style="font-family:Times New Roman,serif;">é</span>.</p>
<p>You have forgotten me.</p>
<p>Valsez.  J’ai vals<span style="font-family:Times New Roman,serif;">é</span> ma bataille.</p>
<p>Waltz. I have waltzed my battles</p>
<p>Pour arme j’avais votre taille, fiancailles,</p>
<p>For a weapon I had your waist, betrothed,</p>
<p>Feu de paille,</p>
<p>Fire of straw,</p>
<p>Vous brulez tout mon temps.</p>
<p>You burn all my steps.</p>
<p>Perce-neige des matin<span style="font-family:Times New Roman,serif;">é</span>es</p>
<p>Snow-drop of mornings</p>
<p>Dans la neige des destin<span style="font-family:Times New Roman,serif;">é</span>es</p>
<p>In the snow of destinies</p>
<p>Bien aim<span style="font-family:Times New Roman,serif;">é</span>e J’ai le coeur m<span style="font-family:Times New Roman,serif;">é</span>content.</p>
<p>Beloved I have a wretched heart</p>
<p>Viens, sur le flot du silence</p>
<p>Come, on the flood of silence</p>
<p>Descends de ton vaisseau d’absence,</p>
<p>Descend from your vessel of absence,</p>
<p>Viens présence</p>
<p>Come presence</p>
<p>Et dépense</p>
<p>And use up</p>
<p>Tous mes baisers chagrins.</p>
<p>All my sorrowful kisses.</p>
<p>Forgeant les anneaux de nos chaînes,</p>
<p>Forge the rings of our chains,</p>
<p>La valse vers moi te ramène.</p>
<p>Bring back your waltz to me</p>
<p>Du domaine de mes peines</p>
<p>From the world of my griefs</p>
<p>Ton coeur est riverain.</p>
<p>Your heart is the shore.</p>
<p>And here is the final poem:</p>
<p>Waltz</p>
<p>The flood of silence cannot bring</p>
<p>but an empty vessel to my door:</p>
<p>dead leaves, dead letters.</p>
<p>I have no other messenger.</p>
<p>Your voice edges my mind</p>
<p>toward your undraping:</p>
<p>green leaves, open letters.</p>
<p>You have forgotten me. The waltz!</p>
<p>I have danced my struggles.</p>
<p>Your waist had been my weapon,</p>
<p>my betrothed, fire of dried grass,</p>
<p>all my steps have burned.</p>
<p>You, the flower piercing</p>
<p>this bed of morning snow,</p>
<p>my love, this wretched heart.</p>
<p>Come, come on the silent wave.</p>
<p>Descend from your vessel of absence,</p>
<p>Come, being</p>
<p>and swallow up</p>
<p>all my sorrowful kisses.</p>
<p>Let us alloy ourselves.</p>
<p>Bring back your waltz to me.</p>
<p>From the world of my griefs</p>
<p>Your heart is the shore.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/louisede.wordpress.com/52/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/louisede.wordpress.com/52/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/louisede.wordpress.com/52/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/louisede.wordpress.com/52/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/louisede.wordpress.com/52/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/louisede.wordpress.com/52/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/louisede.wordpress.com/52/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/louisede.wordpress.com/52/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/louisede.wordpress.com/52/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/louisede.wordpress.com/52/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/louisede.wordpress.com/52/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/louisede.wordpress.com/52/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/louisede.wordpress.com/52/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/louisede.wordpress.com/52/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=louisede.wordpress.com&amp;blog=18646527&amp;post=52&amp;subd=louisede&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://louisede.wordpress.com/2011/01/27/waltz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/9e81765d83b9a507c10cb8a709497e17?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mbroek</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Prélude</title>
		<link>http://louisede.wordpress.com/2010/12/28/prelude/</link>
		<comments>http://louisede.wordpress.com/2010/12/28/prelude/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Dec 2010 21:20:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbroek</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://louisede.wordpress.com/?p=14</guid>
		<description><![CDATA[The first song of the Mouvements du Coeur is the Prélude by Henri Sauguet. The lyrics are as follows, with all the punctuation and capitalization (or lack thereof) retained. This is a simple transcription of Vilmorin&#8217;s words in the score: &#8230; <a href="http://louisede.wordpress.com/2010/12/28/prelude/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=louisede.wordpress.com&amp;blog=18646527&amp;post=14&amp;subd=louisede&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The first song of the <em>Mouvements du Coeur</em> is the Prélude by Henri Sauguet. The lyrics are as follows, with all the punctuation and capitalization (or lack thereof) retained. This is a simple transcription of Vilmorin&#8217;s words in the score:</p>
<p>Une forêt surgit des flots Et ces flots sonts les nuits passées, Flots d&#8217;avenir, forêts berceaux, Les ombres sont mes fiancées. Chantez, chantez le choeur de mes pensées Dans la forêt des devenirs Aubes d&#8217;hiver, mes fiancées, Mes lauriers n&#8217;ont plus qu&#8217;à fleurir. Demain, demain, j&#8217;irai ceullir à l&#8217;heure où l&#8217;ombre est allongée,  L&#8217;étoile fleur de mes soupirs Fleur à mes lèvres enneigées. Et toutes les froideurs vengées, Auront de mon bras la chaleur. Et toutes mes amours songées Auront de mon front la pâleur. Et je verrai l&#8217;astre des pleurs S&#8217;éteindre aux branches enlacées De ce vert laurier dont la fleur Brille aux lèvres des fiancées.</p>
<p>Here&#8217;s my first rough pass at a literal translation:</p>
<p>Une forêt surgit des flots</p>
<p>A forest of waves rises</p>
<p>Et ces flots sonts les nuits passées,</p>
<p>And these waves are the nights past</p>
<p>Flots d&#8217;avenir, forêts berceaux,</p>
<p>Waves of the future, forest bowers,</p>
<p>Les ombres sont mes fiancées.</p>
<p>These shadows are my brides</p>
<p>Chantez, chantez le choeur de mes pensées</p>
<p>Sing, sing choir of my thoughts</p>
<p>Dans la forêt des devenirs</p>
<p>In the forest of becoming</p>
<p>Aubes d&#8217;hiver, mes fiancées,</p>
<p>Dawns of winter, my brides,</p>
<p>Mes lauriers n&#8217;ont plus qu&#8217;à fleurir.</p>
<p>My laurels are no longer in bloom.</p>
<p>Demain, demain,</p>
<p>Tomorrow, tomorrow</p>
<p>J&#8217;irai ceullir à l&#8217;heure où l&#8217;ombre est allongée,</p>
<p>I will go gathering where the shadow has lenthened</p>
<p>L&#8217;étoile fleur de mes soupirs</p>
<p>The star flower of my sighs</p>
<p>Fleur à mes lèvres enneigées.</p>
<p>Flower of my snow-covered lips</p>
<p>Et toutes les froideurs vengées,</p>
<p>Et all the avenged chills</p>
<p>Auront de mon bras la chaleur.</p>
<p>Will have in my arm the heat</p>
<p>Et toutes mes amours songées</p>
<p>And all my dreaming lovers</p>
<p>Auront de mon front la pâleur.</p>
<p>Will have my pale face</p>
<p>Et je verrai l&#8217;astre des pleurs</p>
<p>And I will see the star of tears</p>
<p>S&#8217;éteindre aux branches enlacées</p>
<p>Extinguised in the entwined branched</p>
<p>De ce vert laurier dont la fleur</p>
<p>Of this green laurel of which the flower</p>
<p>Brille aux lèvres des fiancées.</p>
<p>Shines at the lips of the brides.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Finally, here&#8217;s the translated poem:</p>
<p><span style="text-decoration:underline;">Prelude</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>From the flood of nights passed</p>
<p>rises a forest, a bower</p>
<p>whose shadows</p>
<p>are my brides: Choir</p>
<p>of my imaginings</p>
<p>sing the forest of becoming,</p>
<p>my winter dawns, my brides,</p>
<p>whose laurels no longer</p>
<p>bloom! Tomorrow, tomorrow</p>
<p>where the shadow has lengthened</p>
<p>the star of my sighs</p>
<p>will I gather, the flower</p>
<p>of my snow-covered lips,</p>
<p>the cold affronts all</p>
<p>avenged will melt in my arm&#8217;s</p>
<p>heat and all my dreamed of lovers</p>
<p>will melt the pallor</p>
<p>of my face, and the star, its tears</p>
<p>extinguished, will I see</p>
<p>through the entwined branches</p>
<p>of this laurel green</p>
<p>that shines</p>
<p>at the lips of the brides.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>One choice I made here at the beginning was to go with &#8220;flood&#8221; rather than &#8220;waves&#8221; when translating &#8220;flots.&#8221; Flood, in English, is evocative of being overcome, and it was more alliterative with &#8220;forest.&#8221; The sense of being overwhelmed, by sorrow or by passion, is a running thread throughout these poems, so I think &#8220;flood&#8221; works. These poems are quite lyric and imagistic. There is a narrative that can be teased out, especially when reading all of the poems together, but they work through the accretion of sounds and images, rather than through story-telling.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/louisede.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/louisede.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/louisede.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/louisede.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/louisede.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/louisede.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/louisede.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/louisede.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/louisede.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/louisede.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/louisede.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/louisede.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/louisede.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/louisede.wordpress.com/14/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=louisede.wordpress.com&amp;blog=18646527&amp;post=14&amp;subd=louisede&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://louisede.wordpress.com/2010/12/28/prelude/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/9e81765d83b9a507c10cb8a709497e17?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mbroek</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Seven Songs</title>
		<link>http://louisede.wordpress.com/2010/12/26/hello-world/</link>
		<comments>http://louisede.wordpress.com/2010/12/26/hello-world/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Dec 2010 19:27:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbroek</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://louisede.wordpress.com/?p=1</guid>
		<description><![CDATA[The Mouvements du Coeur are a a series of seven songs written to commemorate the  100th anniversary of the death of composer Frederic Chopin, who died in 1849. The poet and novelist Louise de Vilmorin wrote seven poems for the &#8230; <a href="http://louisede.wordpress.com/2010/12/26/hello-world/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=louisede.wordpress.com&amp;blog=18646527&amp;post=1&amp;subd=louisede&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The <em>Mouvements du Coeur</em> are a a series of seven songs written to commemorate the  100th anniversary of the death of composer Frederic Chopin, who died in 1849. The poet and novelist Louise de Vilmorin wrote seven poems for the occasion and asked different classical composers, including Henri Sauguet, Jean Françaix, Leo Preger, Darius Milhaud, and Francis Poulenc, to set them to music. My project here is to render Vilmorin&#8217;s French lyrics as contemporary English poems, which will require lineating the lyrics, understanding the figurative and literal connections across the seven pieces, as well as taking into account the rhythm and tone of each piece of music &#8211; whether a waltz, etude, ballad, etc.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/louisede.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/louisede.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/louisede.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/louisede.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/louisede.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/louisede.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/louisede.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/louisede.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/louisede.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/louisede.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/louisede.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/louisede.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/louisede.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/louisede.wordpress.com/1/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=louisede.wordpress.com&amp;blog=18646527&amp;post=1&amp;subd=louisede&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://louisede.wordpress.com/2010/12/26/hello-world/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/9e81765d83b9a507c10cb8a709497e17?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mbroek</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
